-
1 Grad Stammer
food.ind. [deg]St -
2 запинаться
-
3 колориметр Штаммера
Русско-немецкий словарь по химии и химической технологии > колориметр Штаммера
-
4 градус цветности Штаммера
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > градус цветности Штаммера
-
5 цветность сахара в градусах Штаммера
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > цветность сахара в градусах Штаммера
-
6 говорить
гл.1. to speak; 2. to tell; 3. to talk; 4. to murmur; 5. to mutter; 6. to mumble; 7. to whisper; 8. to growl; 9. to snarl; 10. to grunt; 11. to stammer; 12. to stutterРусский глагол говорить не указывает на то, как происходит действие, па кого оно направлено или при каких обстоятельствах оно совершается. Английские эквиваленты подчеркивают направленность действия, способы произнесения и сопровождающие процесс говорения эмоции.1. to speak — говорить, разговаривать, объясняться, выступать: to speak on smth — говорить на какую-либо тему/разговаривать на какую-либо тему; to speak fast (slowly, well, for a long time) — говорить быстро (медленно, хорошо, долго)/разговаривать быстро (медленно, хорошо, долго); to speak about smth, smb — говорить о чем-либо, о ком-либо/разговаривать о чем-либо, о ком-либо; to speak on books — говорить о книгах; to speak on a subject — говорить на какую-либо тему/выступать на какую-либо тему; to speak on the events of the day — говорить о событиях дня; to speak Russian (English) — говорить по-русски (по-английски)/разговаривать по-русски (по-английски)/знать русский (английский) язык; to speak many languages — говорить на многих языках/ разговаривать на многих языках; to speak for smb, smth — выступать за кого-либо, что-либо; to speak against smb, smth — выступать против кого-либо, чего-либо; to speak at a meeting — выступать на собрании; to speak over/on the radio — выступать по радио The baby is learning to speak. — Ребенок учится говорить. He can speak now. — Теперь он может говорить.2. to tell — говорить, сказать, сообщить, приказать: to tell smb smth — сказать кому-либо что-либо/сообщить кому-либо что-либо; to tell smb how to do smth — рассказать кому-либо, как что-либо делать; to tell smth in one's own words — рассказать что-либо своими словами; to tell smb about smb, smth — рассказать кому-либо о ком-либо, о чем-либо; to tell smb to do smth — приказывать кому-либо что-либо сделать/велеть кому-либо что-либо сделать Do as you are told./Do what you are told. — Делай так, как тебе говорят./Делай так, как тебе велят. Do not tell anybody about it. — Никому об этом не говори. The boy was told to stay at home. — Мальчику сказали остаться дома./ Мальчику приказано остаться дома. Can you tell me the time? — He скажете ли мне, сколько сейчас времени?/Скажите мне, который час?3. to talk — говорить, разговаривать, беседовать, обсуждать, поговорить: to talk much (little) — много (мало) разговаривать/много (мало) говорить; to talk about/of smb, smth — разговаривать о ком-либо, о чем-либо/ говорить о ком-либо, о чем-либо; to talk of doing smth — говорить о том, чтобы что-либо сделать; to talk on a subject — разговаривать на какую-либо тему; to talk nonsense — говорить ерунду/пороть чушь; to talk smb's head off — заговорить кого-либо; to talk oneself hoarse — договориться до хрипоты; to talk over the phone — говорить по телефону The matter must be talked about. — Этот вопрос надо обговорить/обсудить. They talked about old days deep into the night. — Они проговорили о прошлом глубоко за полночь. I'll have to talk with/to him about it. — Мне придется с ним поговорить/переговорить об этом.4. to murmur — говорить, говорить тихо, бормотать, шептать (сказать что-либо очень тихо, так что немногие услышат): to murmur smth in reply — пробормотать что-либо в ответ; to murmur a prayer — шептать молитву; to murmur into smb's ear — прошептать кому-либо на ухо; to murmur a secret — прошептать какую-либо тайну «I love you Ben», murmured Lily as their lips met. — «Я тебя люблю, Бен», пробормотала Лили, когда они поцеловались. The child murmured something in the sleep. — Ребенок что-то бормотал во сне. When the speaker mentioned the (ax reductions, the crowd murmured approval. — Когда оратор упомянул о снижении налога, толпа одобрительно загудела.5. to mutter — говорить, бурчать, бормотать, пробурчать, ворчать (быстро сказать что-либо, особенно в раздражении): to mutter something to oneself— проворчать что-то себе под иос «Why do I have to do all the work?", she muttered irritably. — «Почему я должна делать всю работу?», проворчала она раздраженно. Не paced the room impatiently, occasionally muttering to himself. — Он нетерпеливо ходил по комнате, что-то бормоча время от времени.6. to mumble — мямлить, бормотать, невнятно произносить, запинаться ( невнятно произносить слова): to mumble a prayer — бормотать молитву; to mumble to oneself — бормотать про себя; to mumble one's words — невнятно произносить/бормотать себе под нос; to mumble through one's answer — ответить запинаясь She keeps mumbling something about his pension, but I can't understand what she is saying. — Она продолжает мямлить о его пенсии, но я не понимаю, о чем она говорит. Bill was late into the meeting and sat down mumbling an excuse. — Билл опоздал на собрание, сел и промямлил какое-то извинение. Don't mumble, speak up. — He тяни резину, говори прямо. Не was mumbling something to himself. — Он бормотал что-то себе пол нос.7. to whisper — говорить, говорить шепотом, шептать ( говорить что-либо очень тихим голосом): «Don't wake the baby» whispered Ann. — «He разбуди ребенка», прошептала Аня. The child was whispering something in her mother's ear so that no one else could hear. — Ребенок шептал что-то матери на ухо так, чтобы никто не слышал.8. to growl — говорить, ворчать, рычать, урчать, бурчать, буркнуть (говорить тихим злым голосом, особенно для того, чтобы напугать коголибо): «Come over here and say that» he growled. — «Подойди сюда и попробуй сказать это еще раз», пробурчал он. Не walked into the house, growled a few words to my mother and then went upstairs to bed. — Он вошел в дом, прорычал что-то моей матери и пошел наверх спать. Thunder was growling in the distance. — Вдали слышались глухие раскаты грома. The dog growled at me. — Собака зарычала на меня.9. to snarl — говорить, говорить злым голосом, огрызаться ( чтобы заставить почувствовать угрозу): «Keep your dirty hands off me» she snarled. — «Убери свои грязные руки», огрызнулась она. Every time he asked her a question she snarled a bad-tempered answer. — Каждый раз, когда он задавал ей вопрос, она отвечала огрызаясь.10. to grunt — хрюкать, крякать, ворчать, бурчать, бормотать (сказать несколько аюв грубым, тихим голосом, особенно если вам не интересно то, что вам говорят): to grunt (out) an answer — проворчать ответ Не grunted as he picked up the sack. — Он крякнул, поднимая рюкзак. He grunted (out) his consent. — Он пробормотал что-то в знак согласия. «What about a striped wallpaper for this room?» — «I don't know» he grunted. — «Что если в этой комнате будут полосатые обои?» — «Не знаю», буркнул он в ответ. Не grunted something, I didn't catch. — Он что-то проворчал, но я не расслышал. Не grunted with satisfaction. — Он крякнул от удовольствия. On reply he grunted. — В ответ он что-то пробурчал.11. to stammer — заикаться, запинаться, говорить заикаясь, страдать заиканием, произносить с запинкой, бормотать (испытывать трудности в произношении слов запинаться, заикаться, что может быть вызвано возбуждением, нервозностью и т. д.): to stammer from excitement — заикаться от волнения; to slammer badly сильно заикаться; to slammer over a word — запнуться на каком-либо слове Не stammered apologies (explanations). — Он пробормотан извинения (объяснения). Lena, flashing with embarrassment, began to stammer. — Лена, красная от смущения, начала заикаться. The boy managed to stammer out a description of his attacker. — Мальчик, заикаясь, сумел описать человека, напавшего на него.12. to stutter — заикаться, говорить заикаясь, запинаться, говорить неуверенно (повторять один и тот же звук, что может быть вызвано нервозностью или возбуждением): to stutter (out) an apology — запинаясь пробормотать извинение Henry stuttered a reply and sat down, his face red. — Генри заикаясь ответил и сел, покраснев. Не stuttered out an apologies. — Он заикаясь бормотал извинения. -
7 колориметр Штаммера
nfood.ind. Kolorimeter nach Stammer, Stammer-Apparat, Stammer-Kolorimeter, Stammerkolorimeter -
8 бормотать
1) General subject: babble, burble, buzz, chop, chunter, fumble, gabble, gibber, gobble, haw, hotter, jabber, maunder, mumble, murmur, mutter, patter (часто молитвы), remurmur, sough (молитву), speak in one's beard, splatter, sputter, stammer, stammer out, throat, gobble out2) Colloquial: gabble out4) Rare: lip5) Makarov: mump -
9 масло
2) Medicine: butyrum5) Military: oil (растительное или минеральное)6) Agriculture: oil (растительное или животное)7) Pharmacology: etheroleum ( лат) (Из сертификата лек. препарата)8) Automobile industry: lube, non-resinous oil, engin9) Architecture: oil colours, oil painting (в значении "масляные краски" или "картина, написанная маслом")10) Textile: oil (растительное или минеральное)11) Jargon: axle grease, cow salve, marfak, ( сливочное) stammer (Extra stammer for me.), (сливочное) talk (Would you like some talk on your toast?), cow, grease, plaster, salve, yellow12) Geophysics: cable oil, streamer oil14) Coolers: (смазочное) oil15) oil&gas: lube oil, lubricating oil -
10 масло( сливочное)
Jargon: stammer (Extra stammer for me.) -
11 градус Штаммера
n1) chem. Stammergrad (градус цветности сахара)2) food.ind. Grad Stammer, Stammer (для выражения цветности сахара), Stammergrad (для выражения цветности сахара) -
12 заикание
stutter(ing)* * ** * *stutter(ing), stammer(ing)* * *balbutieshesitationstammerstammeringstammersstutterstutteringstutters -
13 заикаться
несовер. - заикаться; совер. - заикнуться
1) только несовер. stutter
2) (о ком-л./чем-л.; разг.)
(give a) hint (at), breathe a word (of), hint (at)* * *1) stammer; 2) give a hint* * *только stutter, stammer* * *bumblestutter -
14 заикание
сstammer, stutterстрада́ть заика́нием — to have a stammer
-
15 бормотание
1) General subject: babble, burble, falter, fumbling, gabble, gibber, groan, haw, haw haw, haw-haw, jabber, mumble, mumbling, murmur, murmuring, mutter, muttering, stammer2) Psychology: asapholalia, infantile speech, mumbled speech3) Jargon: gab4) Psychoanalysis: mussitation5) Makarov: babblement6) Taboo: gabbling, gobble, throatting -
16 говорить заикаясь
-
17 градус цветности Штаммера
Food industry: Stammer degreeУниверсальный русско-английский словарь > градус цветности Штаммера
-
18 заикание
1) General subject: an impediment in (one's) speech, balbuties, hesitation, hobble, impediment in one's speech, stammer, stutter, titubation2) Medicine: battarism, lingual titubation, logospasm, psellism, spasmophemia, stammering, stuttering3) Rare: traulism -
19 заикаться
-
20 заикаться от волнения
General subject: stammer from excitementУниверсальный русско-английский словарь > заикаться от волнения
См. также в других словарях:
Stammer — ist der Familienname folgender Personen: Eberhard Stammer (1888–1966), deutscher Politiker (GB/BHE) Erich Stammer (* 1925), deutscher Radrennfahrer Karl Stammer (1828–1893), luxemburgisch deutscher Chemiker Martin Otto Stammer (1883–1966),… … Deutsch Wikipedia
stammer — vb Stammer, stutter both mean to speak in a faltering, hesitating, or stumbling manner. Stammer usually implies a proximate cause (as fear, embarrassment, or a sudden shock) which deprives one for the time being of control over his vocal organs… … New Dictionary of Synonyms
stammer out — ˌstammer ˈout [transitive] [present tense I/you/we/they stammer out he/she/it stammers out present participle stammering out past tense … Useful english dictionary
Stammer — Stam mer (st[a^]m m[ e]r), v. i. [imp. & p. p. {Stammered} ( m[ e]rd); p. pr. & vb. n. {Stammering}.] [OE. stameren, fr. AS. stamur, stamer, stammering; akin to D. & LG. stameren to stammer, G. stammeln, OHG. stammal[=o]n, stamm[=e]n, Dan. stamme … The Collaborative International Dictionary of English
stammer — (v.) O.E. stamerian, from W.Gmc. *stamrojan (Cf. O.N. stammr, O.H.G. stam, Goth. stamms stammering, M.Du. stameren, Ger. stammeln to stammer, O.Fris., Ger. stumm dumb ), from PIE root *stam , *stum check, impede (see … Etymology dictionary
stammer — ► VERB 1) speak with sudden involuntary pauses and a tendency to repeat the initial letters of words. 2) say in such a way. ► NOUN ▪ a tendency to stammer. DERIVATIVES stammerer noun. ORIGIN Old English, related to ST … English terms dictionary
Stammer — Stam mer (st[a^]m m[ e]r), v. t. To utter or pronounce with hesitation or imperfectly; sometimes with out. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Stammer — Stam mer, n. Defective utterance, or involuntary interruption of utterance; a stutter. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Stammer — may refer to stuttering or:People * Notker of St Gall Notker the Stammerer (840 912) * Louis the Stammerer (846 879) * Kay Stammers (1914 2005), British tennis player * Keith Stammers (b. ?), 20th century English politician * Stan Stammers (b.… … Wikipedia
Stammer Spitz — Stammer Spitz, Berg, s. Silvretta … Meyers Großes Konversations-Lexikon
stammer — [v] stutter in speech falter, halt, hammer, hem and haw*, hesitate, jabber, lurch, pause, repeat, splutter, sputter, stop, stumble, wobble; concepts 47,266 Ant. enunciate, pronounce … New thesaurus